U 7 di maghju ci sarà un dibattitu in Parigi à l’assemblea naziunali francesa annantu à mudificadi a custituzioni francesa. A mudifica di l’articulu sicondu di a custituzioni francesa parmittaria di da un statutu ghjuridicu à a lingua Corsa.
L’APC è i 3 sindicati di studienti hani dicisu di chjamà l’aghjenti ad addunisciassi in parechji loca di Corsica pà dumandà à tutti l’assemblei parlamentarii di Corsica di adduttà una muzioni à prò di un statutu ghjuridicu di a lingua Corsa.
Camille De Rocca-Serra, prisidenti di l’assemblea di Corsica , è diputatu ha dittu ùn ci hè tantu, ch’iddu laccaia a so piazza di cunsigliu municipali di Portivechju è di a Corsica ha dittu ancu chi tutti i muzioni vutati sariani adduprati.
Li dumandemu dunqua di cambià i so paroli in atti u 7 maghju è di fà senta a voci di a Corsica avendu u curaghju di parlà Corsu à l’assemblea naziunali . Musciaria cussì chi a lingua corsa ùn hè morta è si pò aprudà in ugni locu.
U 22 sittembri d i u 2007 François Fillon ha dittu « Aujourd’hui la république est assez sûre d’elle-même pour accepter la manifestation d’une diversité culturelle sans crainte . L’état poursuivra et amplifiera son effort au profit de la culture et du développement de la langue Corse »
Hè sicura , incu tutti i sforzi ch’iddi hani fattu pà tumbà a noscia cultura da poi 200 anni , avali so abbastanza indibbuliti pà ùn essa più in priculu !
Dumandemu dunqua l’uttenzioni di u statutu ghjuridicu pà a lingua Corsa .Ma ùn duvarà micca essa un simplici ducumentu di carta . Duvaremu sta attenti à ciò ch’iddu sighi suvitatu d’azioni cuncreti .Ùn smintichemu micca chi i misuri à favori di a noscia lingua ci so ghjà stati ma ùn so micca adduprati .
Tocca à no di fà sì chi tutti issi misuri diventissini rialità.
Comu ? Simplicimanti senza aspittà nisciuna misura ufficiali , parlendu Corsu dapartuttu è incu tutti, micca sulamenti in certi loca è in certi uccasioni .
Tamandemu a noscia lingua , a noscia cultura , i nosci tradizioni à i nosci fiddoli. Hè cussì chi no musciaremu à tutti chi a noscia lingua ùn hè micca un ghjuculeddu ch’iddi ci dani par sta tranquilli, chi a coscia lingua , a noscia cultura ,u nosciu populu so vivi.